2021-4-9 | 古代文學(xué)論文
一、融入比較文學(xué)意識(shí),培養(yǎng)國際視野
從中國與東亞各國來說,中國古代文學(xué)居于向外輻射的中心地位,中國文學(xué)對(duì)日本古代文學(xué)(神話、和歌、物語文學(xué))有從內(nèi)容到形式的全方位的影響,對(duì)朝鮮、越南等國也是如此;中國與印度之間,則憑借佛教這一有力的媒介,達(dá)到了在精神層面的深度交流,中國文學(xué)也從語言、內(nèi)容到文學(xué)形式受到佛教的激發(fā),呈現(xiàn)出不同的藝術(shù)面貌;中國與西方之間,在16世紀(jì)曾經(jīng)存在著“東學(xué)西漸”的趨勢,西方很多國家曾發(fā)生過“中國熱”,中國古代文學(xué)在這個(gè)熱潮中也被介紹到西方,影響到一些重要作家的創(chuàng)作和思想。比如,法國的啟蒙思想家伏爾泰,就受到孔子道德思想的影響;德國的大文學(xué)家歌德提出“世界文學(xué)”概念,也與其對(duì)中國作品的閱讀分不開。如果把這種廣泛的民族文學(xué)之間的聯(lián)系貫穿在古代文學(xué)教學(xué)中,就能夠打破封閉的民族文學(xué)視野,讓古代文學(xué)課程擁有國際的視角,讓學(xué)生感受到中國古代文學(xué)與異域文學(xué)的廣泛聯(lián)系及其穿越時(shí)空的魅力。
如講到古代戲劇,就可以將中國古代戲劇與異域文學(xué)的聯(lián)系考慮進(jìn)來,開闊學(xué)生的視野。元代李行道的雜劇《包待制智堪灰闌記》,是最早傳到歐洲的中國戲劇之一,也是對(duì)歐洲戲劇小說產(chǎn)生了直接影響的中國戲劇。劇本寫妻、妾爭奪一兒,各執(zhí)一詞,官司鬧到包公面前。包公劃一灰闌,讓兩位母親用力爭奪孩子,勝者將擁有孩子。生母張海棠因?yàn)椴幌胱尯⒆尤淌芩撼吨炊艞墶5罱K認(rèn)定輸?shù)舯荣惖娜苏巧浮≈?ldquo;二母爭子”的故事,與《舊約全書•列王紀(jì)》、佛教《本生經(jīng)》中的《大隧道本生》、《賢愚經(jīng)》卷十一中的相關(guān)故事極為相似,已成為世界文學(xué)著名的母題。《包待制智堪灰闌記》與佛教故事的淵源已有學(xué)者進(jìn)行詳細(xì)的考證,在古代文學(xué)教學(xué)中完全可以借鑒已有成果,對(duì)古代文學(xué)與佛教的關(guān)系作深入分析。“灰闌記”的故事不僅僅是在古代世界有過小范圍的旅行,在現(xiàn)代世界,這一故事跨越了亞洲和歐洲的界限,并在德國著名戲劇家布萊希特的筆下產(chǎn)生了更大的影響。布萊希特于1945年改編創(chuàng)作了《高加索灰闌記》。布萊希特在戲劇的楔子里寫道:“一個(gè)非常古老的傳說。它叫《灰闌記》,從中國來的”,交代了其創(chuàng)作與中國戲劇的關(guān)系。“二母爭子”由印度故事到中國雜劇,再到歐洲戲劇,讓我們看到了文學(xué)跨越國界的旅行,以及民族之間智慧的溝通。
在中西戲劇間進(jìn)行移植的還有元代紀(jì)君祥的《趙氏孤兒》。意、法、德等國著名作家都曾改編上演過此劇,其中最有名的是伏爾泰改編的《中國孤兒》。《中國孤兒》將故事時(shí)間由春秋時(shí)期移至成吉思汗時(shí)代,將動(dòng)作時(shí)間由二十多年縮短為一晝夜,地點(diǎn)局限于距離康巴魯(即今天的北京)王宮不遠(yuǎn)的大臣宅邸,情節(jié)集中于成吉思汗搜孤、尚德夫婦救孤的沖突,并引入了愛情主題,刪除了孤兒復(fù)仇的情節(jié)。這樣的改動(dòng),從思想上說,是將原作的歌頌忠義與復(fù)仇精神變?yōu)閷?duì)理性和仁愛的禮贊。在伏爾泰看來,大宋王朝及其遺民代表的是人類的成熟文明,而成吉思汗的元朝代表的則是落后的野蠻文化。于是,宋元之間的沖突,實(shí)際上是人類普遍存在的文明與愚昧、正義與邪惡、理性與偏執(zhí)的沖突。而劇作真正的主角由忠臣程嬰變?yōu)槟赣H伊美達(dá),也表現(xiàn)出劇作重心由倫理向人性、由男性向女性的轉(zhuǎn)移,表現(xiàn)出東西方不同的文化的差異。從藝術(shù)上說,這種改動(dòng)則是嚴(yán)格遵守了西方古典主義戲劇“三一律”原則。在講授上述兩劇時(shí)如能引入西方可資比較的作品,就可以開闊學(xué)生的視野,使作品在中西文化的大背景下,收到互相闡釋、互相說明的效果。依此類推,其他古代文學(xué)經(jīng)典作品的闡釋,也可以置于世界文學(xué)的參照系中進(jìn)行。
二、借鑒比較文學(xué)成果更新文學(xué)史觀
中國古代文學(xué)教學(xué)在文學(xué)史與文本分析的模式中,存在教學(xué)內(nèi)容更新緩慢的特點(diǎn)。傳統(tǒng)的文學(xué)史在看待作家時(shí),更多是在民族文學(xué)范圍內(nèi),考察作家的創(chuàng)作在思想和藝術(shù)上的價(jià)值,因此,文學(xué)史的內(nèi)容在很長時(shí)間內(nèi)不會(huì)有大的變化。這種唯一的標(biāo)準(zhǔn)或許評(píng)出了民族文學(xué)的經(jīng)典,但是卻忽略了在異域文化中,本民族文學(xué)的樣貌,在培養(yǎng)學(xué)生豐富的審美經(jīng)驗(yàn)方面存在一定的局限性。內(nèi)容的更新必須有新觀念新方法的介入和啟發(fā),在這方面,比較文學(xué)已經(jīng)取得的豐碩成果可以為古代文學(xué)教學(xué)提供很多啟示。比較文學(xué)研究的是具有跨文化關(guān)系的文學(xué)現(xiàn)象,因此,在比較文學(xué)學(xué)科建立之初,研究者就注意到傳統(tǒng)文學(xué)史研究不太留意的作家作品。在法國學(xué)派的代表梵•第根的《比較文學(xué)論》中,就提出了二流,甚至三流作家或許比一流作家更具有比較文學(xué)研究的意義。從文學(xué)交流的角度來看,有時(shí)候,往往不是一流作家,而是二流甚至三流作家贏得國外讀者的關(guān)注。如唐代詩人寒山,在古代文學(xué)的課程中幾乎沒有地位,課上幾乎不講,但是寒山的詩卻在日本、美國產(chǎn)生了廣泛深遠(yuǎn)的影響,美國“垮掉的一代”甚至把他視為精神導(dǎo)師。小說《好逑傳》、戲劇《趙氏孤兒》也有類似的命運(yùn)。如果我們把這些在國外產(chǎn)生重要影響的作家都排除在古代文學(xué)課程之外,那無疑是一個(gè)缺憾。從《中國比較文學(xué)論文索引(1980—2000)》及其他比較文學(xué)研究的工具書來看,涉及中國古代文學(xué)與外國文學(xué)關(guān)系的研究成果非常多,有的是具有事實(shí)聯(lián)系的文學(xué)交流的梳理,有的是尋找溝通對(duì)話的平行比較。《中日古代文學(xué)交流史》《中國古典文學(xué)在國外》等研究都為古代文學(xué)課程內(nèi)容的更新提供了大量的資料。古代文學(xué)借鑒比較文學(xué)的研究成果,把在國外具有崇高聲譽(yù)的作家也納入講授的視野。一方面,更新了內(nèi)容,增加了古代文學(xué)與世界文學(xué)的聯(lián)系;另一方面,也培養(yǎng)學(xué)生逐步樹立多層面多角度理解文學(xué)的意識(shí),擺脫唯一的文學(xué)價(jià)值觀。
三、打通古今中外,比較中總結(jié)特色
民族文學(xué)的特性是一種客觀存在,文學(xué)系的教學(xué)就是指導(dǎo)學(xué)生去逐步認(rèn)識(shí)這一特性。有學(xué)者提出了“宏觀比較文學(xué)”的概念,強(qiáng)調(diào)在世界文學(xué)范圍內(nèi)的比較中總結(jié)民族文學(xué)的特點(diǎn):“尤其在今天的全球化時(shí)代,任何一個(gè)國別文學(xué)的研究,都必然需要給該國文學(xué)加以定性與定位———就是要在世界文學(xué)的參照下,對(duì)該國文學(xué)的特色和特性、對(duì)該國文學(xué)在世界文學(xué)總格局中的地位作出判斷。而要概括某國文學(xué)的特性時(shí),如果沒有外來參照與外來比較則完全不可想象,也沒有任何意義。”
中國古代文學(xué)包括了中國文學(xué)的精華,在文學(xué)形式與思想方面都代表著中國文學(xué)的最高成就。在古代文學(xué)課程之中,我們除了給學(xué)生介紹具體的作家作品,還需要在世界文學(xué)的坐標(biāo)系中,給學(xué)生一個(gè)宏觀的總結(jié)。那就是中國文學(xué)的特點(diǎn)是什么?讓學(xué)生在學(xué)完一個(gè)個(gè)作家之后,能夠有一個(gè)較為明晰的古代文學(xué)的總體印象,比如,中國詩歌的特點(diǎn)是什么,中國小說的特點(diǎn)是什么。而要總結(jié)這些特點(diǎn),沒有比較的視野是無法完成的。比較文學(xué)的研究目的:一是認(rèn)識(shí)世界文學(xué)的發(fā)展規(guī)律,二是深入認(rèn)識(shí)民族文學(xué)的特色。在比較中方能見出不同民族文學(xué)的特色。如上文提到的關(guān)于中西戲劇移植的例證,我們?cè)谡n堂上可以做進(jìn)一步的理論提升,總結(jié)出中西戲劇的不同,那樣諸如中國戲曲與政治、倫理的密切關(guān)系,中國戲曲的中和含蓄之美、空靈的舞臺(tái)設(shè)置、開放式結(jié)構(gòu)等問題都會(huì)在比較中得到更深刻的說明,進(jìn)而幫學(xué)生樹立起關(guān)于世界戲劇的總體觀念。在《宏觀比較文學(xué)講演錄》一書中,作者在世界文學(xué)的視野中,以其他民族文學(xué)為參照,總結(jié)了中國文學(xué)的特征:“一、官吏作家化與作家官吏化;二、現(xiàn)世主義態(tài)度;三、非個(gè)性主義傾向。”這一總結(jié)或許并不能完全客觀地總結(jié)中國文學(xué)的特點(diǎn),但對(duì)于我們認(rèn)識(shí)和研究中國文學(xué)的特性具有很強(qiáng)的啟發(fā)意義。
綜上所述,以比較文學(xué)意識(shí)滲透古代文學(xué)教學(xué),把比較文學(xué)成果融入教學(xué)內(nèi)容,打通古今,給學(xué)生一個(gè)宏觀的視野,這對(duì)于古代文學(xué)教學(xué)內(nèi)容、觀念的更新,對(duì)于古代文學(xué)的時(shí)代性、國際性的追求,都是有很大裨益的。需要補(bǔ)充說明的是,這種打通并非要在古典文學(xué)課上大量講授外國文學(xué)內(nèi)容,喧賓奪主,而是要給學(xué)生提供一種視野,點(diǎn)到為止。
本文作者:王春景、時(shí)俊靜 單位:河北師范大學(xué)文學(xué)院