自上世紀(jì)80年代初以來(lái),自殺式爆炸已成為最致命的恐怖主義形式。自殺式炸彈襲擊者通常不會(huì)被臨床診斷為精神錯(cuò)亂,而是出于社會(huì)和政治動(dòng)機(jī)。此外,自殺式炸彈襲擊者的動(dòng)機(jī)可以與其贊助組織的動(dòng)機(jī)分開考慮。安全人員應(yīng)注意恐怖主義活動(dòng)的7個(gè)跡象,并注意準(zhǔn)備襲擊對(duì)象的某些行為指標(biāo)。必須從源頭、在攻擊前階段和在目標(biāo)上防止恐怖主義。
Since the early 1980s, suicide bombings have become the deadliest form of terrorism. Suicide bombers are not generally clinically deranged and are socially and politically motivated. Furthermore, the motives of suicide bombers can be considered separately from those of their sponsoring organizations. Security personnel are advised to watch for seven signs of terrorist activity and to be mindful of certain behavioral indicators of subjects about to attack. Terrorism must be prevented at the source, during pre-attack phases, and at the target.
SCI熱門推薦期刊 >
SCI常見(jiàn)問(wèn)題 >
職稱論文常見(jiàn)問(wèn)題 >
EI常見(jiàn)問(wèn)題 >