2021-4-9 | 古代文學(xué)論文
一、“翳翳陂路靜,交交園屋深。”
這是王安石《半山春晚即事》詩(shī)的第二聯(lián)。金性堯先生解釋說(shuō):“翳翳,陰晦貌”,“交交,本指鳥(niǎo)鳴,與‘園屋深’搭配,意即在清陰中啼叫”。“翳翳”,是指樹(shù)蔭濃密以致陰暗不明,此說(shuō)可通。而認(rèn)為“交交”與“園屋深”搭配,意思就是鳥(niǎo)在清陰中啼叫,就不能不加以辨明了。本詩(shī)為王安石罷相后所作,極寫(xiě)暮春時(shí)節(jié)其所居半山的幽靜。首聯(lián)云:“春風(fēng)取花去,酬我以清陰。”聯(lián)想奇特,把自然風(fēng)物全然擬人化,說(shuō)春風(fēng)好像都把花給拿走了,留給自己的只是一片清陰,以此作為抵償。緊接著的第二聯(lián)便寫(xiě)一片清陰中的“陂路”和“園屋”。在這一聯(lián)中作者用了兩個(gè)疊詞“翳翳”和“交交”,意思是緊承著上聯(lián)的:春晚夏初,枝繁葉茂,綠樹(shù)成陰,陂路靜靜地蜿蜒延伸,園屋則深藏不露。這里對(duì)兩個(gè)疊詞的理解很重要。先來(lái)看“翳翳”。它既可以理解為“晦暗不明貌”,如晉陶淵明《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠(yuǎn)》詩(shī):“凄凄歲暮風(fēng),翳翳經(jīng)日雪”。宋蘇軾《集歸去來(lái)詩(shī)十首》之六:“翳翳景將入,涓涓泉欲流。”又可理解為“草木茂密而成陰貌”,這種用法在唐宋詩(shī)文中屢見(jiàn)不鮮,如:“翳翳桑柘墟,紛紛田里歡”(唐孟郊《新卜青羅幽居奉獻(xiàn)陸大夫》)、“翳翳林上葉,不知秋暗生”(唐元稹《解秋十首》之一)、“漠漠花落盡,翳翳葉生初”(唐白居易《東坡種花二首》之二)、“紫芝翳翳多青草,白石蒼蒼半綠苔”(唐許渾《四皓廟》)、“翳翳桑麻區(qū),雞犬音相望”(宋劉?《送汾西+長(zhǎng)官》)、“嘉木翳翳,碣其德音,以詔來(lái)世”(宋黃庭堅(jiān)《陳君碣》)、“斜照,,射竹籬,桑陰翳翳麥蛾飛”(宋僧道潛《東園三首》之一)、“翳翳柔桑活,輝輝野水寬”(宋劉?《蔣沙莊居十首》之三)、“翳翳庭中草,瑣細(xì)不可名”(宋謝逸《夏夜雜興》之六)、“翳翳桑柘密,靄靄禾黍繁”(宋周紫芝《九日至蘇家園》)、“綠陰翳翳連山市,丹實(shí)累累照路隅”(宋陸游《六峰項(xiàng)里看采楊梅連日留山中》)、“松翳翳以藏寺,柳--而帶郭”(宋陸游《思故山賦》)、“桑陰翳翳響繅車(chē),麥?zhǔn)於鄷r(shí)稻吐芽”(宋程公許《春.客中雜吟四絕句》之三)、“結(jié)廬何年,松陰翳翳”(宋林希逸《將仕林君父子墓志銘》)等等。其次看“交交”。這個(gè)疊詞主要也有兩種解釋?zhuān)阂皇侵给B(niǎo)鳴聲,例如《詩(shī)經(jīng)•秦風(fēng)•黃鳥(niǎo)》“交交黃鳥(niǎo),止于棘”。清馬瑞辰《通釋》:“交交,通作咬咬,謂鳥(niǎo)聲也。”又如晉夏侯湛《春可樂(lè)》曰:“鸚交交以弄音,翠??以輕翔。”二是縱橫錯(cuò)雜貌。如《太平御覽》卷五七四《樂(lè)部》十二《舞》引晉《徘徊歌》曰:“交交白緒,節(jié)節(jié)為雙。”宋朱松《和幾叟秋日南浦絕句簡(jiǎn)子莊寄幾叟》詩(shī)之四:“風(fēng)雨交交耿夜燈,天涯兄弟對(duì)床聽(tīng)。”明高啟《方隱君山園》詩(shī):“交交林路翳復(fù)開(kāi),活活野泉流不定。”又《曉睡》詩(shī):“林聲寂寂鳥(niǎo)鳴少,窗影交交樹(shù)橫密。”又《郊墅雜賦》詩(shī)之九:“亂渚交交白,平蕪漫漫青。”王安石這兩句詩(shī)中的“翳翳”與“交交”都是用來(lái)形容“清陰”的,“翳翳”是說(shuō)葉密蔭濃;“交交”則言樹(shù)枝繁雜交錯(cuò)。高步瀛《唐宋詩(shī)舉要》卷四引宋李壁《注》曰:“翳翳、交交,皆言清陰也。”應(yīng)該是正確的。作者把“交交”和“園屋深”配合起來(lái)使用,意在表現(xiàn)枝葉交接覆蓋之下園屋深藏不顯。至于描繪鳥(niǎo)聲的任務(wù)則由詩(shī)的最后兩句來(lái)承擔(dān)了,即“惟有北山鳥(niǎo),經(jīng)過(guò)遺好音”云云。
宋人李璧《王荊公詩(shī)注》,今人蔡義江、李夢(mèng)生《宋詩(shī)精華錄譯注》,上海辭書(shū)出版社版《宋詩(shī)鑒賞辭典》釋“交交”之意,雖與筆者為近,然均顯簡(jiǎn)略,又因金本《宋詩(shī)三百首》在通行宋詩(shī)諸選本中屬于較有影響的一種,因此有必要詳辨如上。下題仍就金本宋詩(shī)選本中的某些解釋加以發(fā)覆。
二、“鷹隼奮飛凰羽短,騏埋沒(méi)馬群空。”
王安石有《思王逢原三首》,見(jiàn)《臨川文集》卷二十、《王荊公詩(shī)注》卷三十。這三首詩(shī)是為悼念他的連襟及知交王令而寫(xiě)的,實(shí)際上可以看作一個(gè)整體,它們充滿(mǎn)了哀憐和痛惜之情。“鷹隼奮飛”二句見(jiàn)于第三首,意思是說(shuō),王令本來(lái)可以像奮飛的鷹隼那樣搏擊長(zhǎng)空,有所作為,可嘆的是他貧寒窘困,有志難申;他懷才不遇,就好比騏被埋沒(méi),馬群中也就沒(méi)有了良馬。此前二句也就是這首詩(shī)的首聯(lián)說(shuō):“百年想望濟(jì)時(shí)功,歲路何知向此窮。”意思也很明顯,希望王令能完成百年大計(jì)那樣的功業(yè),誰(shuí)知他的壽命卻如此短暫。接著作者用“鷹隼”、“鳳凰”、“騏”等意象,運(yùn)用比興手法,抒寫(xiě)自己對(duì)高才被埋沒(méi)的嘆惜之情。詩(shī)的后四句說(shuō):“中郎舊業(yè)無(wú)兒付,康子高才有婦同。想見(jiàn)江南原上墓,樹(shù)枝零落紙錢(qián)風(fēng)。”作者為王令的無(wú)子和貧寒而感到哀嘆,也為其妻的賢惠而倍感欣慰,末了以寫(xiě)景之筆表痛悼之緒,哀婉感人。這首詩(shī)在解讀上應(yīng)該沒(méi)什么太多問(wèn)題。但是,對(duì)于“鷹隼奮飛凰羽短”一句,金性堯先生卻認(rèn)為“鷹隼,比喻奸邪。凰,比喻賢良”[1]98,這樣的解釋就不能說(shuō)沒(méi)有問(wèn)題了。在金先生看來(lái),“鷹隼”與“凰”不是一個(gè)層面上的東西,“鷹隼”是奸邪小人,“凰”是賢良俊才,它們構(gòu)成一種對(duì)立的關(guān)系,無(wú)非是說(shuō)當(dāng)時(shí)是個(gè)小人得勢(shì)、俊良受黜的社會(huì),因此作者似乎有婉諷意。筆者以為《宋詩(shī)三百首》的看法有欠妥之處,理由是:
第一,從詩(shī)歌的寫(xiě)作時(shí)間來(lái)看,王安石的這三首挽詩(shī)作于宋仁宗嘉?五年(1060年)秋。從仁宗慶歷二年(1042年)中進(jìn)士起,一直到神宗熙寧二年(1069年)開(kāi)始主持變法,這一段時(shí)間是王安石出仕為官、準(zhǔn)備變法的時(shí)期,就在寫(xiě)這三首詩(shī)的前兩年,即嘉?三年(1058年),他擔(dān)任提點(diǎn)江東刑獄,面對(duì)北宋積貧積弱的局面,寫(xiě)了《上仁宗皇帝言事書(shū)》,反對(duì)因循守舊,主張“改易更革”,要求變法圖強(qiáng)。但仁宗、英宗兩朝,志向遠(yuǎn)大的王安石實(shí)際上并沒(méi)有得到重用,只是出任淮南判官、鄞縣(今浙江寧波市)知縣、舒州(今安徽安慶市)通判等地方官而已。他哀挽的對(duì)象王令也是個(gè)很有抱負(fù)的士人,所謂“布衣阡陌動(dòng)成群,卓犖高才獨(dú)見(jiàn)君”(《思王逢原三首》之一)。但王令五歲時(shí)即失去父母,十六七歲時(shí)自謀衣食,過(guò)著貧病交加的生活,用王令自己詩(shī)中的話(huà)來(lái)說(shuō)便是:“十日身無(wú)一日寧,病源知向百憂(yōu)生”(《病中》)。二十八歲時(shí)因腳氣病死于常州。聯(lián)系王令的這種人生經(jīng)歷以及王安石自己的境遇,“鷹隼”很難說(shuō)是用來(lái)比喻奸邪,而應(yīng)該是形容王令懷有崇高的志愿,包括作者自己的“慨然有矯世變俗之志”,這里的“鷹隼”,與唐代大詩(shī)人杜甫《奉簡(jiǎn)高三十五使君》一詩(shī)中所謂“鷹隼”的含義是一致的。杜詩(shī)云:“當(dāng)代論才子,如公復(fù)幾人。驊騮開(kāi)道路,鷹隼出風(fēng)塵。”清仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》說(shuō):“驊騮致遠(yuǎn),鷹隼+騫,喻才人得位,可以大行其志。”不過(guò)遺憾的是像王令那樣的才人(包括王安石自己)卻未能得位,也未能大行其志,也就是所謂“凰羽短”。